このコンテンツではjumpとleapの違いをまとめています。

比喩的に使うと入れ替えできないケースがあります。

英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

jump
地上をけって前方へ跳ぶ。
 
leap
jumpとほぼ同じ意味で用いられるが、jumpよりももっと大きな跳び方、たとえば何かを跳び越えることを含意することが多い。
 
skip
代わる代わる片足で軽く跳んでいく。
 
hop
(人が)片足でぴょんと跳ぶ。(動物・鳥が)全部または2本の足でぴょんぴょん跳ぶ。
 
spring
すばやく(通例上方へ)跳ぶ。(jumpよりも格式ばった語)
 
ricochet
(弾丸などが)固いものに当たって斜めに跳ね返る。

PR
英検1級の面接 自己紹介と雑談 私が聞かれた内容
英検1級二次試験を受けるあなたへ 難しいのが当たり前?
二次のスピーチ対策(例題あり) 日ごろ必要な意識 なぜ・問題点・改善法
音読素材に「日本のことを1分間英語で話してみる」

ロングマン英々辞典の解説

jump
1 to push oneself into the air or away from a surface by the force of one’s legs; spring
 
The children jumped up and down.
 
2 to cross or go over jumping
 
He jumped the stream.
 
3 to make a quick sudden movement as a result of strong feeling
 
His heart jumped when he heard the news.
 
4 to move suddenly from one point to another, often missing out what comes in between
 
Her lecture was hard to follow because she kept jumping from one subject to another.
 
5 to rise suddenly and by a large amount
 
The price of oil jumped sharply in 1973.
 
6 to leave, pass, or escape from (something) illegally or without permission.
 
One of the sailors jumped ship at Gibraltar.

leap
1 to jump, usu. so as to land in a different place
 
The horse leapt across the chasm.
 
2 to jump over
 
He leapt the wall and ran away.
 
3 to act, move, rise, etc., quickly, as if with a jump
 
He leapt up (=suddenly stood up) to complain.

PR
冠詞使い方の理解を助ける小ワザ 英読の際に
英語学習コラム掲載サイトまとめ 参考になります
冠詞の使い方勉強法 おすすめ参考書「冠詞マスター教本」より
アームストロング船長名言の「a」文法間違い疑惑晴れる?

英語類義語活用辞典の解説

jump と leap はどちらも似た動作ですが、leap は jump より意識して力を入れて前方へ大きく飛ぶことjump は上下左右どちらかに飛び上がる、飛び移る動きです。
 
共通しているのは”不意の動き”という点で、どちらを使ってもOKです。
 
A Caucasian is instantly noticeable on the streets of Japan. No matter how big a crowd, no matter how quietly dressed or mannered he may be, his presence instantly leaps to the eye.
(日本の街中で西洋人はとても目立つ。たとえどれほど混雑していて、またその人がどんなに目立たない服装、振る舞いをしてもすぐに目をひいてしまう)
 
上の例文では、leap と jump のどちらを使ってもOKです。

それでは入れ替えできないのはどんなケースでしょうか?
 
jump と leap は動作が似ていても言葉のイメージは異なるので、比喩的に使うと入れ替えできないケースが出てきます。
 
He keeps jumping from one topic to another.
(彼は何かについてしゃべっていても、すぐに全く違う話を始める)
 
jump には”慌てふためく”という含みもあります。
 
He jumped on a moving bus.
(彼は動いているバスに飛び乗った)
 
She jumped out of bed.
(彼女はベッドからとび起きた)
 
jump には「主人の命令に従って働く」という隷属的なイメージもあります。
 
He had expected her to jump to his bidding, but she did no such thing.
(彼は、彼女が自分の命令に唯々諾々と従うと思ったが、そんなことはなかった)
 
They thought he would jump to it.
(彼らは、彼がそれにとびつくだろうと考えていた)
 
jump at には、「よい仕事などにとびつく」という意味と、内心の動揺を隠しきれない場合の2つの使い方があります。
 
He jumped at the chance.
(彼はそのチャンスにとびついた)
 
He jumped at the unexpected appearance of his boss at the party.
(パーティーに突然現れた上司を見て彼は飛び上がらんばかりに驚いた)
 
leap は jump より大きな、ドラマティックな跳躍であり、「心が躍る」といった意味も持ちます。
 
実際の動作と象徴的な用法どちらにも jump のような否定的な含みはなく、agitation の意図もありません。
 
His heart leapt at her entry.
(彼女が入ってくるのを見て彼の心は躍った)
 
この leapt は throbbed と同義です。
 
Mao’s China had striven to live up to his motto “Great Leap Forward.”
(毛沢東のスローガン「大躍進」実現のため、中国は懸命に努力した)
 
は、leap が象徴するイメージの典型的用法です。

勉強する手
英検1級対策に英文和訳の勉強は必要か?
会話する女性
英語スピーキング 独習も良いですが 注意点
興味のあるYouTube動画・ニコニコ動画でリスニングを鍛える
「タイコ持ち」「なんまんだぶ」カリオストロの城 主なセリフ英訳1
「親切な」の英訳は?「24」のキーファーサザーランドさんら
ハッチリンクジュニア 教材費・入会金は無料!会員登録で2回の無料体験あり
英英辞典
英英辞典は最強の学習ツール 3つの理由 近藤真治教授
オンライン英会話無料体験サービスまとめ

PR