peep と peek はどちらも「のぞく」の意味ですが、用法には違う点があります。

英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

のぞく
peep

すき間からすばやくこっそりのぞき見る。
 
peek
=peep(子供っぽい語)
 
peer
はっきり見極めようとしてじっくり見る。

英語のスピーキング 最も効果があったと思う方法
衝撃(?)を受けた英作問題 松本亨英作全集より ぜひ解いてみて
指を立てる女性
「英語で実況」の問題点 近藤真治教授 インプットの量が試される 管理人の考えは
英英辞典
英英辞典は使うべき?英語で考える第一歩 英和との使い分けは

ロングマン英々辞典の解説

peep
1 to look at something quickly and secretly, esp. through a hole or other small opening
 
I caught him peeping at my work.
 
2 to begin slowly to appear; come partly into view
 
The flowers are beginning to peep through the soil.
 
peek
to take a quick look at something, esp. when one should not
 
They caught him peeking through the keyhole at what was going on in the room.

英検1級二次試験で失敗した理由(ものすごい勘違い野郎でした)
クリスマスプレゼント
私の大(?)失敗 タンザニアの男性との英会話 ※余談あり
英検1級ニ次面接は体調管理にもご注意(私の大失敗エピソード)
英検1級 友人は合格 私は不合格

英語類義語活用辞典の解説

peepとpeekはいずれも「何かをそっと物陰などから盗み見る行為」を指す意味を持っています。
 
He was peeping(peeking)out from behind the shrubbery.
(彼は植え込みの陰から覗いていた)
 
She peeked(peeped)under her bed.
(彼女はベッドの下を覗いた)
 
上の例のように2語とも「覗く」の意味がありますが、「のぞき屋」は Peeping Tom で、Peeking Tom とは言いません。また「のぞき穴」は peephole で peekhole とは言いません。

用法としての違いもあります。
 
「時々ちらちら見える」場合は peep だけを使い、peek は使いません。
 
The blue sky peeped through the bare trees.
(葉の落ちた枝の間から青空がのぞいていた)
 
Crocuses are peeping through the grass.
(クロッカスが草の間からちらほら見える)
 
見るものが決まっていて、うしろめたい含みもなく何かを素早く一瞥する場合、一般に peek at を使います。
 
She peeked at her watch.
(彼女は時計に目をやった)
 
これは She glanced at her watch. とも言えます。

「スクリーンプレイ」で聴きとり力アップを
アームストロング船長名言の「a」文法間違い疑惑晴れる?
松本道弘先生ご逝去 むすび大学の追悼動画
英語のスピーキング 最も効果があったと思う方法
タブレットを見る女性
5W1Hは全て必要か?英語のインプットで
「タレント」の英訳と character の冠詞の有無
「(野球の)強い肩」の英訳
「きっかけ」の英訳

PR