昼間にメジャーリーグのオールスター戦を観ていたら、イチロー選手がランニングホームランを記録しました。(07 7/11水)

なんでもオールスター戦でのランニングホームランはこれまでに記録されておらず、イチロー選手が歴史上初めてなんだとか。

球場のオーロラビジョンでは「ランニングホームラン」を
 
inside the park home run
 
と表示していました。
 

 
いろいろ調べてみたら
 
inside-the-park home run
 
とハイフンをつけてあるものもありました。表記ではこちらのほうが良いでしょう。
 
イチロー選手おめでとう!

PR
ボーン・アルティメイタムでの英会話表現 level with me
bitchが意外な意味に(個人的には使える気がしませんが)
勉強する手
「名誉を傷つける」の英訳 英字新聞より
「アイズ・ワイド・シャット」や「24」耳に残った表現