昼間にメジャーリーグのオールスター戦を観ていたら、イチロー選手がランニングホームランを記録しました。(07 7/11水)

なんでもオールスター戦でのランニングホームランはこれまでに記録されておらず、イチロー選手が歴史上初めてなんだとか。

球場のオーロラビジョンでは「ランニングホームラン」を
 
inside the park home run
 
と表示していました。
 

 
いろいろ調べてみたら
 
inside-the-park home run
 
とハイフンをつけてあるものもありました。表記ではこちらのほうが良いでしょう。
 
イチロー選手おめでとう!

PR
英訳は?五ェ門の「今宵の斬鉄剣は一味違うぞ!」
「(野球の)特待生」「天の声」の英訳
ボクシングする男性
罵り合う男性二人 動詞のsandbagで表す意味は?松下佳世さんの本
「(野球の)強い肩」の英訳