昼間にメジャーリーグのオールスター戦を観ていたら、イチロー選手がランニングホームランを記録しました。(07 7/11水)

なんでもオールスター戦でのランニングホームランはこれまでに記録されておらず、イチロー選手が歴史上初めてなんだとか。

球場のオーロラビジョンでは「ランニングホームラン」を
 
inside the park home run
 
と表示していました。
 

 
いろいろ調べてみたら
 
inside-the-park home run
 
とハイフンをつけてあるものもありました。表記ではこちらのほうが良いでしょう。
 
イチロー選手おめでとう!

PR
bitchが意外な意味に(個人的には使える気がしませんが)
赤ちゃんポスト「こうのとりのゆりかご」の英訳
「(野球の)特待生」「天の声」の英訳
ロード・トゥ・パーディションより would like to や homeとhouse