「がんばれ」の英訳は? try hard のほかに・・・

コンテンツ追加しました

英語の動画リスニング媒体EEvideo
ルビ訳など解説つき動画のサイトです。
無料視聴できる動画もまとめています。

「がんばれ」の英訳

松坂大輔投手が登板する大リーグ中継を見ていたら、「松坂がんばれ」と書いたプラカードを持ったファンがスタンドにいました。

 

 

「松坂がんばれ」という日本語の下に英訳が書いてあり、その「がんばれ」の英訳に思わずなるほど!と膝をたたいてしまいました。

 

 

その訳を紹介します。

 

まず個人的には、「がんばれ」の英訳として

 

 

try hard
work hard

 

 

あたりがすぐ思い浮かぶのですが、そのプラカードには

 

松坂
Matsuzaka

 

がんばれ
You can do it!

 

と書いてあったのです。

 

思わずなるほど!言ってしまいました。

 

 

○○ hard(er)!

 

 

でも良いのでしょうが、やや深刻なイメージがあります。
(日本人の発想かもしれませんけど)

 

 

そこを You can do it!と言えば、何とも前向きで明るいイメージになると感じるのは私だけでしょうか?

 

機会があったら使ってみます。

 

 

なるほど!と感じる英訳って、多くが前向きで、しかも簡単な英語ですよね。

 

これこそが松本道弘先生の言う「斬れる英語」なのでしょうね。

 

 

英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100

 

 

 

英検®は、公益財団法人 日本英語検定協会の登録商標です。
このコンテンツは、公益財団法人 日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。