このコンテンツではintelligentとintellectualの違いをまとめています。
一方は「理詰め」の意味を持ちます。
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。
- Amazon
- 英語類義語活用辞典
↑”試し読み”とKindle版あります - 英語類義語使い分け辞典
英語類義語使い分け辞典の解説
そうめいな(聡明な)
intelligent
知力が高く物事をよく考え理解することができる。
clever(英)smart(米)
物事を学び理解するのが早い。
alert
(よい意味で)注意深くすばやく考え行動する。
quick-witted
頭の回転が早い。
bright
特に子供が利口ではきはきしている。
knowing
鋭く抜け目がない(人の知らない情報を持っているという含意がある)。
brilliant
非常に頭がよい。
せいしん(精神)
intelligence
人や動物のすばやく理解し学習する能力。
intellect
精神の考える力。
mind
理知および意志の作用に重きを置いた心。
soul
しばしば死後も残ると考えられている人間の非肉体的な部分。
heart
愛情・勇気など感情的な面に重きを置いた心。
brain
(しばしば複数形で)intellect以上に知力を強調する。
spirit
soulとほぼ同じ意味で用いられることもあるが、soulはbodyとの対照として用いられることが多いのに対して、spiritは一切の物質的なものと対立する精神的なものを意味する。
- 会話力を鍛えるアプリPR
- スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)
- トーキングマラソン まずは2週間無料でお試し!
ロングマン英々辞典の解説
intelligent
having or showing powers of learning, or understanding, esp. to a high degree
Human beings are much more intelligent than animals.
intelect n
1 the ability to use the power of reason (rather than to feel or take action); ability to think intelligently and understand
a woman of super intellect
2 someone with a great intellect
intellectual adj
1 of, using, or needing the use of the intellect
The argument was too intellectual for me; I couldn’t follow a word of it.
2 having a high intellect
an intellectual family
- 14日でできる!英検1級二次試験・面接 完全予想問題 (Amazon)
※「試し読み」あります
英語類義語活用辞典の解説
intelligentとintellectualはいずれも「知的な」といった訳が当てられますが、英語でこの2つは類義語ではありません。
intelligentのシノニムはbrightやclever、つまり頭の回転が速く、利口であることです。
対してintellectualのシノニムはmentalです。
intelligentは感情ではなく理性を使って、物事をすばやく理解し行動する能力です。知識や教養とは関係ない、原始的な知恵を指します。
The child is quite intelligent. He knows when to cry to get milk.
(その子は利口で、いつ泣けばミルクにありつけるかわかっている)
An intelligent dog can be taught easily to control sheep.
(利口な犬はすぐに牧羊犬に訓練できる)
intelligenceはintelligentの名詞形ですが、これは人間の知能という意味に加えて「諜報機関」も表します。この意味で形容詞として使う場合はintelligenceを使い、intelligentは使いません。
intelligence prediction
(諜報機関による予測)
an intelligence assessment
(諜報機関による分析)
an intelligence projection
(諜報機関による計画)
intellectualは物事に対して理詰めの態度をとることで、体験や感情の入る余地はありません。口語ではcerebralが当たります。
He had a tremendous intellectual sympathy for the poor and the oppressed.
(貧しい人や圧政に苦しむ人たちに対し、彼は強い同情の念を持っていた)
上の例文は、かつてロバート・ケネディ上院議員が兄のケネディ大統領を評した際のものです。
intellectualなsympathyなので、あえて正確さを出すなら「理念的な同情」とでも訳されます。これは体験からくる同情ではなく、ものの道理からくる同情です。
ケネディ上院議員は「自分と違って兄は感情的な人間ではない」と言いたかったのかもしれません。
His characters are real people, not an intellectual product.
(彼が生みだす登場人物は本物の人間で、架空の人物ではない)
PR:タブレットPCとパソコン両方で学べる【旺文社 英検ネットドリル】