helpとassistではhelpがはるかに広い用法があります。

英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

助ける
help

他の人の仕事を手伝う。
 
assist
補助的に力を貸す(格式ばった語)
 
aid
(救助が必要な人を)援助する(格式ばった語)
 
succor
(困っている人を)救援する(格式ばった語)

PR
高橋洋一チャンネルより 英語を習得する方法(ネタバレあり)
クリスマスプレゼント
私の大(?)失敗 タンザニアの男性との英会話 ※余談あり
アームストロング船長名言の「a」文法間違い疑惑晴れる?
(※公開終了)英語学習心の師 松本道弘先生 紘道館サイト

ロングマン英々辞典の解説

help
1 to make it possible for(someone)to do something, by doing part of the work oneself; be of use to(someone in doing something); ASSIST
 
Is there anything I can do to help
 
2 to encourage, improve, or produce favourable conditions for(something)
 
The fall in the oil price will help our economic development.
 
3 to make(a person or situation)better or less painful; RELIEVE
 
What have you got that will help a cold?
 
4 to avoid, prevent, or have control over
 
He can’t help his rather loud voice.
 
5 to give something to(someone)or take something for(oneself)
 
“Can I have a drink?” “Help yourself!”
 
assist
to help or support
 
A team of nurses assisted(the doctor)in performing the operation.

英単語 おすすめの勉強法や教材 DUO3.0など「教えてgoo」より
kakomon
一次・二次試験対策 過去・予想問題集 単熟語や英作・長文読解も
「舌の根も乾かぬうちに」「矢継ぎ早に」などを表すフレーズは?
冠詞使い方の理解を助ける小ワザ 英読の際に

英語類義語活用辞典の解説

assist の代わりに help が使えても、assist が help の代用になるケースはごく限られています。
 
つまり help は assist よりもずっと大きな言葉であり、文字通り「その助けがないとやっていけない」ほどさし迫った助けを指します。
 
生きるか死ぬかの窮地に陥った人が発する言葉は Help! であり、help は assist と違って自分一人でできることには使いません。
 
One helps someone who is drowning.
 
この help は save と同義で「溺れかけている人の命を助ける」ことです。
 
You must help me find a room to stay tonight. Other hotels are all full.
(今夜はぜひここで部屋をとりたい。他のホテルは全部満室なんだ)
 
上は観光客がホテルのマネージャーに頼み込んでいる状況です。
 
The policy is designed to help combat inflation.
(その政策はインフレ対策です)
 
Humor often helps a tense situation.
(ユーモアは緊迫した空気をしばしば和らげる)
 
Aspirin helps a headache.
(アスピリンは頭痛によく効きます)
 
help は「助ける」という意味がシンボル化して、機械的な日常用語になっています。
 
Can I help you?は店員が客に What do you want? という代わりに使う決まり文句で、電話の応答でも「ご用件は?」といった意味で使われます。
 
May I help you to some more meat or vegetables?
(もっとお肉か野菜をお持ちしましょうか?)
 
help someone toは食べ物を皿にのせて持ってくることで、Help yourself は「どうぞご自由におとり下さい」です。
 
the help は”お手伝いさん”のことで、特にアメリカでは house servants を指します。the helpは単数にも集合名詞にも使います。
 
The new help has left after 2 weeks.
(新しく来たお手伝いさんは2週間でやめてしまった)
 
The help are demanding higher wages.
(お手伝いさんの賃金は高くなっている)

assistは誰かの仕事をアシスタントとして助けることで、相手に対する従の関係に焦点があります。
 
Japan’s prime minister is assisted by his Cabinet ministers.
(日本の首相は、内閣の閣僚に助けられて仕事をする)
 
helpでもよいところをassistを使って改まった感じを出すこともあります。
 
Good glasses will assist you to read.
(よい眼鏡は読書を助けます)

PR
赤ちゃんポスト「こうのとりのゆりかご」の英訳
アームストロング船長名言の「a」文法間違い疑惑晴れる?
英語スピーキング上達のために 英語で実況する
指を立てる女性
「英語で実況」の問題点 近藤真治教授 インプットの量が試される 管理人の考えは
語尾の子音は発音しない?手軽に発音上達?
勉強する女性
英語のリーディング力が伸び悩んだら 私の解決法
「未熟者」「青二才」を表す”〇〇〇 behind the ears” 由来も
リスニング素材US Live Radio 聞ける局(追記あり)

PR