このコンテンツではfascinatingとcharmingの違いをまとめています。
 
どちらの語もロングマンの解説はアッサリしていて、英語類義語活用辞典で解説されているような”含み”には言及されていません。


 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

ひきつける
fascinate

呪文で縛る(比喩的)耐え難い力で興味・注意を引きつける
 
charm
文字どおりまたは比喩的に(人に)魔法をかける

attract
最も一般的な語で、(人や物を)磁石のように引き寄せる(引かれるものに感応性があることを含意する)
 
magnetize
強い力で人々の興味・注意を引きつける
 
allure
快楽や報酬によって誘惑する
 
enchant
(人を)大きな喜びでいっぱいにする

PR
日頃から速く・たくさん読んでおく リスニングにも貢献
スーパーエルマー無料視聴申し込んでみました(修正あり)
kakomon
一次・二次試験対策 過去・予想問題集 単熟語や英作・長文読解も
読書する女性
英検1級一次突破に必要な力 速読力とスタミナ

ロングマン英々辞典の解説

fascinating
extremely interesting and charming
 
a fascinating old city full of ancient buildings
 
charming
very pleasing; delightful
 
What a charming young man!

赤ちゃんポスト「こうのとりのゆりかご」の英訳
「パーティー(bash)したらバッシング」と覚える ウイルス記事
ZARDの坂井泉水さん「転落死」の英訳
Elephant in the roomとは?松下佳世さんの本より

英語類義語活用辞典の解説

fascinating と charming はいずれも「魅力的な」といった意味を持ちますが、魅了の仕方は少し違いがあります。
 
fascinating は蛇に睨まれたような、抗しきれない感覚を含んでおり、mesmeric(催眠術にかかったような)という形容詞と置き換え可能です。
 
All those national costumes are fascinating to look at.
(民族衣装は見ているとうっとりする)
 
対して charming のほうはずっと一般的で、外交辞令の含みを持つことがあります。
 
Picnicking at this time of the year is a charming idea.
(この時期のピクニックをするのはとても良いアイデアだ)
 
Give me best to your charming wife.
(素敵な奥様にどうぞよろしく)

PR
ビジネスオンライン英会話 ビズメイツ 無料体験申し込み
abandon desert leave「捨てる」の英訳 意味の違い・例文
「スクリーンプレイ」で聴きとり力アップを
「速聴の英語」 松本道弘著 座右の書です
計算する女性
job と work の違い 賃金をもらうことに重点があるのは
勉強する手
「名誉を傷つける」の英訳 英字新聞より
アームストロング船長名言の「a」文法間違い疑惑晴れる?
「駄菓子」「天気雨」の英訳

PR