このコンテンツではfascinatingとcharmingの違いをまとめています。
 
どちらの語もロングマンの解説はアッサリしていて、英語類義語活用辞典で解説されているような”含み”には言及されていません。


 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

ひきつける
fascinate

呪文で縛る(比喩的)耐え難い力で興味・注意を引きつける
 
charm
文字どおりまたは比喩的に(人に)魔法をかける

attract
最も一般的な語で、(人や物を)磁石のように引き寄せる(引かれるものに感応性があることを含意する)
 
magnetize
強い力で人々の興味・注意を引きつける
 
allure
快楽や報酬によって誘惑する
 
enchant
(人を)大きな喜びでいっぱいにする

PR
英単語・語彙力増強 管理人のやり方 わからない語は全部調べる?
英字新聞を速く読む心がけとは(語彙力もスゴい)先輩からのアドバイス
英語速読の鍛え方 キッチンタイマーで時間制限
「TIME」誌は読むべきか?私は見事に玉砕しました

ロングマン英々辞典の解説

fascinating
extremely interesting and charming
 
a fascinating old city full of ancient buildings
 
charming
very pleasing; delightful
 
What a charming young man!

「タイコ持ち」「なんまんだぶ」カリオストロの城 主なセリフ英訳1
「駄菓子」「天気雨」の英訳
「嫌いな食べ物」の英訳「フィアー・ザ・ウォーキングデッド」より
英訳は?五ェ門の「今宵の斬鉄剣は一味違うぞ!」

英語類義語活用辞典の解説

fascinating と charming はいずれも「魅力的な」といった意味を持ちますが、魅了の仕方は少し違いがあります。
 
fascinating は蛇に睨まれたような、抗しきれない感覚を含んでおり、mesmeric(催眠術にかかったような)という形容詞と置き換え可能です。
 
All those national costumes are fascinating to look at.
(民族衣装は見ているとうっとりする)
 
対して charming のほうはずっと一般的で、外交辞令の含みを持つことがあります。
 
Picnicking at this time of the year is a charming idea.
(この時期のピクニックをするのはとても良いアイデアだ)
 
Give me best to your charming wife.
(素敵な奥様にどうぞよろしく)

PR
音楽を聴く女性
英語のリスニング媒体(合格した当時)と動画サイトEEvideo紹介
consult conferの違い 「立場の違い」の有無は?
ペーパーバック
neat と tidy の違い「金額の多さ」を表す用法があるのは
clothesとdressの違い 実用性を意識しているのはどっち?
面接官2人
persist と insist の違い 批判的含みがあるのは
「明瞭な会計」の英訳 英字新聞から
英字新聞を速く読む心がけとは(語彙力もスゴい)先輩からのアドバイス
dress frock gown garment apparelの違い 用途や女性対象など

PR