このコンテンツではfascinatingとcharmingの違いをまとめています。
 
どちらの語もロングマンの解説はアッサリしていて、英語類義語活用辞典で解説されているような”含み”には言及されていません。


 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

ひきつける
fascinate

呪文で縛る(比喩的)耐え難い力で興味・注意を引きつける
 
charm
文字どおりまたは比喩的に(人に)魔法をかける

attract
最も一般的な語で、(人や物を)磁石のように引き寄せる(引かれるものに感応性があることを含意する)
 
magnetize
強い力で人々の興味・注意を引きつける
 
allure
快楽や報酬によって誘惑する
 
enchant
(人を)大きな喜びでいっぱいにする

PR
自己紹介
英字新聞を速く読む心がけとは(語彙力もスゴい)先輩からのアドバイス
英語速読の鍛え方 キッチンタイマーで時間制限
勉強する女性
英語のリーディング力が伸び悩んだら 私の解決法

ロングマン英々辞典の解説

fascinating
extremely interesting and charming
 
a fascinating old city full of ancient buildings
 
charming
very pleasing; delightful
 
What a charming young man!

「グラビアモデル」の英訳は?管理人が知っていたpin-up girlは…
水泳で泳いだ距離をlengthで表す 英語ネイティブらしき人と話したら
赤ちゃんポスト「こうのとりのゆりかご」の英訳
「防衛庁から防衛省へ」の英訳

英語類義語活用辞典の解説

fascinating と charming はいずれも「魅力的な」といった意味を持ちますが、魅了の仕方は少し違いがあります。
 
fascinating は蛇に睨まれたような、抗しきれない感覚を含んでおり、mesmeric(催眠術にかかったような)という形容詞と置き換え可能です。
 
All those national costumes are fascinating to look at.
(民族衣装は見ているとうっとりする)
 
対して charming のほうはずっと一般的で、外交辞令の含みを持つことがあります。
 
Picnicking at this time of the year is a charming idea.
(この時期のピクニックをするのはとても良いアイデアだ)
 
Give me best to your charming wife.
(素敵な奥様にどうぞよろしく)

PR
英作文おすすめ教材「松本亨 英作全集」英語で考える力をつける
doubtful dubious suspicious の違い 判断に「自信を持っている」のは
「価格」「物価」は英語で何という?高橋洋一教授の動画
help と assistの違い help のほうが圧倒的に用途が広い
モルモン教宣教師さんと英会話(常に2人組の理由も)
firm hard solidの違い このsolidの英々での定義はスゴイ(管理人おすすめ)
ダイ・ハードのalter changeとの違い
英英辞典
era period epoch ageの違い 入れ替えができない例や期間の長短

PR