このコンテンツではfascinatingとcharmingの違いをまとめています。
 
どちらの語もロングマンの解説はアッサリしていて、英語類義語活用辞典で解説されているような”含み”には言及されていません。


 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

ひきつける
fascinate

呪文で縛る(比喩的)耐え難い力で興味・注意を引きつける
 
charm
文字どおりまたは比喩的に(人に)魔法をかける

attract
最も一般的な語で、(人や物を)磁石のように引き寄せる(引かれるものに感応性があることを含意する)
 
magnetize
強い力で人々の興味・注意を引きつける
 
allure
快楽や報酬によって誘惑する
 
enchant
(人を)大きな喜びでいっぱいにする

PR
日頃から速く・たくさん読んでおく リスニングにも貢献
映画「セブン」の小説読みました 速読しやすい!目についた表現4つ
「速読の英語」松本道弘著 私の英語力を作った本
英語速読の鍛え方 キッチンタイマーで時間制限

ロングマン英々辞典の解説

fascinating
extremely interesting and charming
 
a fascinating old city full of ancient buildings
 
charming
very pleasing; delightful
 
What a charming young man!

ダイ・ハードのalter changeとの違い
ZARDの坂井泉水さん「転落死」の英訳
「慇懃無礼な」「含むところがある」「嫌味な」を表せる英語フレーズは?
in the offingの和訳は?本来は海事用語で…

英語類義語活用辞典の解説

fascinating と charming はいずれも「魅力的な」といった意味を持ちますが、魅了の仕方は少し違いがあります。
 
fascinating は蛇に睨まれたような、抗しきれない感覚を含んでおり、mesmeric(催眠術にかかったような)という形容詞と置き換え可能です。
 
All those national costumes are fascinating to look at.
(民族衣装は見ているとうっとりする)
 
対して charming のほうはずっと一般的で、外交辞令の含みを持つことがあります。
 
Picnicking at this time of the year is a charming idea.
(この時期のピクニックをするのはとても良いアイデアだ)
 
Give me best to your charming wife.
(素敵な奥様にどうぞよろしく)

PR
面接を受ける女性
polite courteous civil の違い「好意のない(冷淡な)親切」を表すのは
会話する女性
英語スピーキング 独習も良いですが 注意点
「防衛庁から防衛省へ」の英訳
buy purchase procureの違い「犠牲を払って」「売春を斡旋」で使うのは
embellish adorn decorateの違い 人を(好意的に)目的語にするのは
興味のあるYouTube動画・ニコニコ動画でリスニングを鍛える
help と assistの違い help のほうが圧倒的に用途が広い
boastとbragの違い ”まっとうな”自慢もあるのは?

PR