このコンテンツではfascinatingとcharmingの違いをまとめています。
 
どちらの語もロングマンの解説はアッサリしていて、英語類義語活用辞典で解説されているような”含み”には言及されていません。


 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

ひきつける
fascinate

呪文で縛る(比喩的)耐え難い力で興味・注意を引きつける
 
charm
文字どおりまたは比喩的に(人に)魔法をかける

attract
最も一般的な語で、(人や物を)磁石のように引き寄せる(引かれるものに感応性があることを含意する)
 
magnetize
強い力で人々の興味・注意を引きつける
 
allure
快楽や報酬によって誘惑する
 
enchant
(人を)大きな喜びでいっぱいにする

PR
「TIME」誌は読むべきか?私は見事に玉砕しました
英字新聞を速く読む心がけとは(語彙力もスゴい)先輩からのアドバイス
日頃から速く・たくさん読んでおく リスニングにも貢献
読書する女性
私のおすすめ英語勉強法 速読・多読「まずしゃべる」はなぜNG?

ロングマン英々辞典の解説

fascinating
extremely interesting and charming
 
a fascinating old city full of ancient buildings
 
charming
very pleasing; delightful
 
What a charming young man!

「小指をつめた」の英訳
「再逆転(大リーグの試合で)」の英訳(余談多め)
grandfatherの動詞はどんな意味?
赤ちゃんポスト「こうのとりのゆりかご」の英訳

英語類義語活用辞典の解説

fascinating と charming はいずれも「魅力的な」といった意味を持ちますが、魅了の仕方は少し違いがあります。
 
fascinating は蛇に睨まれたような、抗しきれない感覚を含んでおり、mesmeric(催眠術にかかったような)という形容詞と置き換え可能です。
 
All those national costumes are fascinating to look at.
(民族衣装は見ているとうっとりする)
 
対して charming のほうはずっと一般的で、外交辞令の含みを持つことがあります。
 
Picnicking at this time of the year is a charming idea.
(この時期のピクニックをするのはとても良いアイデアだ)
 
Give me best to your charming wife.
(素敵な奥様にどうぞよろしく)

PR
biasとprejudiceの違い 悪意のない「選り好み」を表すのは
松本道弘先生ご逝去 むすび大学の追悼動画
despise detest disdainの違い 「好きではない」程度の意味を持つのは
読書する女性
postponeとdeferの違い オフィシャルな含みがあるのは
commerce trade business industryの違い 英語・米語でニュアンスが違うのは
マルサインを出す女性
permit と allow の違い「公的な許可」の含みを持つのは
タブレットを見る女性
高城剛さんの英会話習得法 フィリピンへの留学とオンライン学習
面接官2人
persist と insist の違い 批判的含みがあるのは

PR