このコンテンツではgoods commodities wareの違いをまとめています。

意味によっては入れ替えできないケースもあります。
 
英語類義語活用辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。
 
※goodsにtheが付く例はロングマンの解説4もご覧ください。

ロングマン英々辞典の解説

goods
1 articles for sale
 
There’s a large variety of consumer goods in the shops.
 
2 esp. AmE heavy articles which can be carried by road, a train, etc.
 
a goods train
 
3 possessions which can be moved, as oppoesed to houses, land, etc.; personal property
 
He bequeathed her all his woldly goods.
 
4 a desirable thing or person
 
She thinks he’s the goods. 

commodity
1 an article of trade or commerce, esp. a mineral or farm product
 
The country is heavily dependent on its on its exports of agricultural commodities.
 
2 a thing of use or value
 
Tact is a valuable commodity.
 
wares
small articles articles for sale, usu. not in a shop
 
a pedlar’s wares

PR
スピーチのネタを作るには 海外友人への質問をトピックに
「銃規制」は二次試験の面接トピックになりうるのでは
kakomon
一次・二次試験対策 過去・予想問題集 単熟語や英作・長文読解も
マイチューター英検
マイチューターさん英検対策コンテンツ 特に二次対策は必見 トピックの選び方や質疑応答のポイントなど

英語類義語活用辞典の解説

goods、commodities、ware はいずれも(売買される)品物を指しますが、wareには「器物」の概念があり、この点が goods や commodities とは違います。
 
ware は陶器類によく使われますが、比喩的な総称も表します。
 
Traders were displaying their wares.
(取引業者は売り物を展示していた)
 
hardware、 software、 silverware、 ironware、 leatherwareのように他の語と合わさって一つの語を作るのも ware の特徴のひとつです。
 
goods と commodities はとても似ていて、どちらを使ってもOKなケースが多いですが、goodsはcommodityよりも抽象的に商取引の物品を指します。
 
またgoodsは財産、commoditiesは消費の対象となる物品という区別があります。下の文のgoodsをcommoditiesに入れ替えることはできません。
 
He gave away most of his goods.
(彼は財産のほとんどを人にあげてしまった)

goods は英国英語では米語の freight にあたります。 a goods train(貨車)は米語で a freight です。
 
上の冠詞aはtrainについており、goodsにはついていません。原則としてgoods には冠詞や数字はつきません。
 
goodsの数を表したい場合は a piece of goods や three pieces of goods とします。
 
例外的にgoodsにtheがつく用法があり、それは to catch someone with the goods というスラングの場合だけで「現行犯で捕まえる」を意味します。
 
They caught him with the goods.
(逃れぬ証拠をつかんだ)
 
commodity は物品、特に儲けをもたらす商品を表し、個人の財産の意味はありません。家庭用品は household commodities です。
 
Whisky is one of the important comodities Scotland sells abroad.
(ウイスキーはスコットランドの重要輸出品目の一つだ)

PR
「きっかけ」の英訳
タイム誌以外の雑誌や英字新聞でもOK
専門用語が通訳できず大ピンチ!話者「dumb it down」松下佳世さんの本
「ランニングホームラン」の英訳 イチロー選手が大リーグで
「速読の英語」松本道弘著 私の英語力を作った本
英検対策のために読む素材 おすすめは新聞や雑誌
「納得する」の英訳 ドラマ「24」から かなり深刻な含みあり
「がんばれ」の英訳 松坂投手へのプラカードに

PR