「フルハウス」や「ニモ」英語のリスニングにおすすめの映画やドラマ

コンテンツ追加しました

英語の動画リスニング媒体EEvideo
ルビ訳など解説つき動画のサイトです。
無料視聴できる動画もまとめています。

日経新聞 英語の勉強向け 映画・ドラマ

リスニング力を鍛えるのに、ドラマや映画を観るとよい、とはよく聞く話です。

 

 

しかし作品はそれこそ無数にあり、現在も新作が次々と発表されていて増える一方です。

 

どれを選ぶと良いのかわからない、迷ってしまうというケースもあるのではないでしょうか。

 

 

2010年1/16日の日経新聞プラス1に、「英語の勉強におすすめの映画やドラマ」という記事がありました。

 

 

こういう素材は基本的に自分が好みのものを観ればよいのですが、参考までに紹介します。

 

映画
初心者向け・・・ファインディング・ニモ ナイトミュージアム 奇跡のシンフォニー スパイダーウイックの謎 カールじいさんの空飛ぶ家

 

上級者向け・・・プラダを着た悪魔 オーストラリア 奥さまは魔女

 

 

テレビドラマ
初心者向け・・・ナンバーズ フルハウス Dr.HOUSE

 

上級者向け・・・24(twenty-four)

 

「フルハウス」は私も一時期ハマりましたし、「24」は現在もハマっています。

 

 

「フルハウス」はコメディなので、言ってることはわかっても、「なんでココで笑ってるの?」「ここ笑うとこ?」と、アメリカ人の笑うツボがいまいちわからないことがありました。

 

 

単に「何と言ってるか」を認識するだけでなく、文化的背景の違いも実感できます。

 

可能であれば、米国人のジョークのツボというか、笑いの要素も吸収し、ユーモアのある会話ができるようになりたいもの。

 

 

欧米では、改まった場でのジョーク・ユーモアのセンスは日本人が思うよりもはるかに重要視されますし。

 

 

ちなみにアメリカでは「You’re funny !」というのは褒め言葉だそうで。

 

そういえば、映画やドラマでマフィアのボスあたりが「I don’t think you’re funny.」とスゴみをきかせるシーンをしばしば目にします。

 

 

24は確かに難しい時がありますね。

 

何度も聞いていると、だんだんラクに聞き取れるようになってきます。

 

 

あまりにハマりすぎると、「DON’T MOVE!」などジャックバウアーの怒鳴り口調がクセになってしまいます。

 

 

24では、長いことどうしてもわからないセリフがあったのですが、先日ようやく何と言ってるか判明しました。

 

24 -TWENTY FOUR- シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]

別のエントリーで紹介します。

 

(皆さんは余裕で聞き取っているのかもしれませんが・・・)

 

 

24は、シリーズ全てのDVDをいつか揃えたいと目論んでおります。

 

24ってシナリオはあるのかな?今度調べてみよう。

 

 

 

英検®は、公益財団法人 日本英語検定協会の登録商標です。
このコンテンツは、公益財団法人 日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。