このコンテンツではmarginとfringeの違いをまとめています。

「何もない余白かどうか」などの違いがあります。
 
英語類義語活用辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

ロングマン英々辞典の解説

margin
1 an area down the side of a page near the edge, where there is no writing or printing
 
Someone had scribbled some notes in the margin of the book.
 
2 an amount by which one thing is greater than another
 
In the end we won by a decisive margin.
 
3 an area on the outside edge of a larger area
 
On the margin of the forest

fringe
1 a decorative edge of hanging threads on a curtain, tablecloth, garment, etc.
 
2 a short border of hair usu. cut in a straight line, hanging over a person’s forehead
 
The girl wore her hair in a fringe.
 
3 the part farthest from the centre; edge
 
It was easier to move about on the fringe of the crowd.

PR
英読で話題を豊富にすると二次対策にも ”持ちネタ”を増やす読み方
英字新聞を速く読む心がけとは(語彙力もスゴい)先輩からのアドバイス
読書する女性
私のおすすめ英語勉強法 速読・多読「まずしゃべる」はなぜNG?
タブレットを見る女性
5W1Hは全て必要か?英語のインプットで

英語類義語活用辞典の解説

marginとfringeはいずれも「端っこ」を意味し、中央の主体を取り巻くイメージです。
 
その取り巻き方に違いがあり、marginは何も記されていないブランク、つまり余白で囲みます。
 
対してfringeは装飾を施し、そこが端であることを示すのが原意です。
 
marginは余白の大きさを主題にする際にも使われ、これはfringeにはない用法です。

He won by a landslide margin.
(彼は大差で勝利した)
 
There is a wide margin between the two dealers’ prices.
(2人の業者の言い値には大きな差があった)
 
上の2例のmarginをfringeに替えることはできません。
 
fringeは、中央に存在するものに対して”無力な端っこ”の意味もあります。
 
As a working political reporter in Washington, I was on the fringe of President Kennedy’s Camelot.
(私はワシントンの政治記者として、ケネディ大統領時代に関わる者の端くれだった)
 
このfringeはmarginにはできません。

「未熟者」「青二才」を表す”〇〇〇 behind the ears” 由来も
ゴーストオブツシマ
オンラインゲーム(ゴーストオブツシマ)のボイスチャットで英会話
おすすめ英読法 趣味について英語で読む
「速読の英語」松本道弘著 私の英語力を作った本
DUO3.0の内容・難易度レベル TOEICや英検 私の使い方も
新聞や雑誌に加えて 英語のローカルマガジンもおすすめ
語尾の子音は発音しない?手軽に発音上達?
kakomon
一次・二次試験対策 過去・予想問題集 単熟語や英作・長文読解も

PR