「フルハウス」や「ニモ」英語のリスニングにおすすめの映画やドラマ

日経新聞 英語の勉強向け 映画・ドラマ

フルハウス 〈シーズン1-8〉 コンプリートDVD BOX(48枚組) [初回限定生産]
リスニング力を鍛えるのに、ドラマや映画を観るとよい、とはよく聞く話です。

 

 

しかし作品はそれこそ無数にあり、現在も新作が次々と発表されていて増える一方です。

 

どれを選ぶと良いのかわからない、迷ってしまうというケースもあるのではないでしょうか。

 

 

2010年1/16日の日経新聞プラス1に、「英語の勉強におすすめの映画やドラマ」という記事がありました。

 

 

こういう素材は基本的に自分が好みのものを観ればよいのですが、参考までに紹介します。

 

映画
初心者向け・・・ファインディング・ニモ ナイトミュージアム 奇跡のシンフォニー スパイダーウイックの謎 カールじいさんの空飛ぶ家

 

上級者向け・・・プラダを着た悪魔 オーストラリア 奥さまは魔女

 

 

テレビドラマ
初心者向け・・・ナンバーズ フルハウス Dr.HOUSE

 

上級者向け・・・24(twenty-four)

 

「フルハウス」は私も一時期ハマりましたし、「24」は現在もハマっています。

 

 

「フルハウス」はコメディなので、言ってることはわかっても、「なんでココで笑ってるの?」「ここ笑うとこ?」と、アメリカ人の笑うツボがいまいちわからないことがありました。

 

 

単に「何と言ってるか」を認識するだけでなく、文化的背景の違いも実感できます。

 

可能であれば、米国人のジョークのツボというか、笑いの要素も吸収し、ユーモアのある会話ができるようになりたいもの。

 

 

欧米では、改まった場でのジョーク・ユーモアのセンスは日本人が思うよりもはるかに重要視されますし。

 

 

ちなみにアメリカでは「You’re funny !」というのは褒め言葉だそうで。

 

そういえば、映画やドラマでマフィアのボスあたりが「I don’t think you’re funny.」とスゴみをきかせるシーンをしばしば目にします。

 

 

24は確かに難しい時がありますね。

 

何度も聞いていると、だんだんラクに聞き取れるようになってきます。

 

 

あまりにハマりすぎると、「DON’T MOVE!」などジャックバウアーの怒鳴り口調がクセになってしまいます。

 

 

24では、長いことどうしてもわからないセリフがあったのですが、先日ようやく何と言ってるか判明しました。

 

24 -TWENTY FOUR- シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD]

別のエントリーで紹介します。

 

(皆さんは余裕で聞き取っているのかもしれませんが・・・)

 

 

24は、シリーズ全てのDVDをいつか揃えたいと目論んでおります。

 

24ってシナリオはあるのかな?今度調べてみよう。

 

 

 

 

 

 

 

英検®は、公益財団法人 日本英語検定協会の登録商標です。
このコンテンツは、公益財団法人 日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。

関連ページ

管理人が聞いたリスニング素材
英語のリスニング力を上げるために管理人が聞いたソース
国内ニュースを英訳の参考に
日本のニュースを英語で聴くときの心がまえです
海外ドラマの笑いのツボ
海外のドラマや映画では笑うポイントの違いを感じることがあります
「スクリーンプレイ」で映画のセリフを確認する
映画のシナリオ「スクリーンプレイ」でリスニング力向上
興味のあるネット動画をリスニング
ネットで興味のある英語動画を観ると集中力して聴きとりできます
宇多田ヒカルさんの「Traveling」最後のセリフ
「Traveling」のラスト セリフは?
映画 before sunrise と before sunset で会話を学ぶ
映画 before sunrise(恋人までの距離)とbefore sunset はリスニングに良いです
アメリカのローカルネットラジオ放送局
パソコン作業のお供にアメリカのネットラジオを
US Live Radioで聴ける局
US Live Radioではパソコンやネットの環境により聴けない局があります
アルク・ヒアリングマラソン
アルクの教材 ヒアリングマラソンを紹介しています