このコンテンツではbuy purchase procureの違いをまとめています。
いずれも「買う」「手に入れる」といった訳が当てられますが、含みには少し違いがあるようです。
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。
- Amazon
- 英語類義語活用辞典
↑”試し読み”とKindle版あります - 英語類義語使い分け辞典
英語類義語活用辞典の解説
purchaseはbuyの格式ばった言い方で、purchaseの替わりにbuyを使える場合がほとんどです。ただ法律や経済用語としてのpurchaseには独自の意味があります。
This property is my puchase.
(この物件は私が買ったもので、親から相続したものではありません)
buyにあってpurchaseにないのは、米語で使われるbuyが持つbelieveやacceptの意味です。
If you say so, I’ll buy it.
(あなたがそういうなら、信じましょう)
buyはお金の力を暗示する含みがあり、これはpurchaseにもありますが、procureにはこの含みは全くありません。
Her father provided her every luxury and comfort money could buy.
(彼女の父親は金で買えるあらゆる贅沢と快適さを彼女に与えた)
Bought privileges protected him from harsh realities around him.
(金で買った特権のおかげで彼は現実の厳しさとは無縁でいられた)
以上二つの例文のbuyはpurchaseと入れ替え可能です。
purchaseは犠牲を払って得られたものに使うことがあり、その場合はbuyは使いません。
Much blood was shed to purchase liberty for some nations.
(いくつかの国では自由ための流血が起きた)
procureはpurchaseに近く、buyとはあまり共通点がありません。原意は第三者(会社など)の内命を受けて物資を調達することです。会社では社員がprocurement agent(購買係)としてその任につき、個人間でも必要なものを工夫して入手することを指します。
procureにはpurchaseにない意味に用いられることがあります。
それはprocure prostitutesという、一種の周旋屋という行為です。procurerはpimpの別名で、売春の仲介をする人を指します。
- 会話力を鍛えるアプリPR
- スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)
- トーキングマラソン まずは2週間無料でお試し!
英語類義語使い分け辞典の解説
buy
(日用品などその他高価な物などを)買う(一般的な語)
pruchase
buyの上品語で、「(高価な物を)交渉して購入する」の意(格式ばった語)
procure
工夫・策略によって獲得する(格式ばった語)
ロングマン英々辞典の解説
buy
1 to obtain by paying money
Whether your are buying or selling, our prices are the best in town!
2 to accept; be willing to believe
The police will never buy that story!
purchase
1 to buy
2 to gain at the cost of effort or loss
They purchased life at the expense of honour.
procure
1 to obtain esp. by effort or careful attention
I managed to procure two tickets for the final
2 to provide(a woman)for somone else’s sexual satisfaction