coldとcoolがいずれも「温度が低い」意味なのは改めて書くまでもありません。
概ねネガティブな含みがありますが、一方は「とても良い」意味も持っています。
英語類義語活用辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。
- Amazon
- 英語類義語活用辞典
↑”試し読み”とKindle版あります - 英語類義語使い分け辞典
ロングマン英々辞典の解説
cold
1 having a low or lower than usual temperature; not warm
2 not cheerful or friendly
a cold hand shake/greeting
3 (of food)cooked but not eaten hot
Shall I heat up the pies or shall we eat them cold?
4 (esp. in children’s games)still a long way from finding a hidden object, the answer, etc.
You’re getting colder.
cool
1 neither warm nor very cold; pleasantly cold
2 calm and not easily excited
If you hear the fire bell, keep cool and don’t panic.
3 lacking warm feelings; not as friendly as usual
He seemed rather cool towards me today. I wonder if I’ve offended him.
4 disrespectful in a calmly self-confident way
5 used to give force to an expression,esp to large amounts of money
6 very good
英語類義語活用辞典の解説
この二つが「冷たい」「涼しい」といった意味を持つのは言うまでもなく、「とても悪い(良い)」という表現で使われることも知られています。
coldは悪い意味、coolは良い意味で使われる場合が多いです。
Her performance left me cold
(彼女の舞台に何の感動も覚えなかった)
この例文はつまり
Her performance was extremely dull.
(彼女の舞台は退屈そのものだった)
というわけで、coldは生気の抜けた死人を暗示しています。
対してcoolは快適な状態を意味します。
coolはoverheat(過熱)の反対であり、機械でも人でも過熱状態は調子が悪くなります。
そのためcoolはokayやall rightと同義に用いられるだけでなく、very nice, I like it very much.といった、より強い支持も表すのです。