このコンテンツでは、claimとdemandの違いをまとめています。

どちらも強く主張する、要求するといった意味ですが、どちらかは主張の正しさが疑わしい含みがあるようです。
 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

claim
(王位・財産・賠償などを)当然自分のものと主張して要求する。
 
demand
権利としてあるいは権威をもって要求する。
 
exact
(ある行為を)強制的に要求する。
 
require
規則上または当然のこととして、特に(ある行為を)要求する。

PR

ロングマン英々辞典の解説

claim
1 to ask for, take, or state that one should have(something to which one has a right)
 
Did you claim on the insurance after your car accident?
 
2 to declare to be true; state, esp. in the face of opposition
 
They claim to have discovered/claim that they have discovered a cure for the disease, but this has not yet been proved.
 
demand
1 to ask for firmly and not be willing to accept a refusal; claim
 
I demand an apology/an explanation!
 
2 to need urgently
 
This work demand your immediate attention.

PR

英語類義語活用辞典の解説

この二つは相手に対して強い態度を示す点では同じですが、このような違いがあります。

claim
何かについて所有権を主張する行為そのものを指す。そして「その主張の真偽のほどはわからない」という含みがあります。
 
demand
所有権を主張した後で、相手がそれを認めてこちらの要求を満たすことを強く求める行為です。
 
以上のような特徴があるので、claimが常に先行し、demandがその後に続きます。
 
Do you claim you know enough English to carry out conversation in this court without an interpreter?
(この法廷で、通訳なしで会話できる英語力があるということですか?)
 
If the bearer of this letter demands payment, release the money.
(この手紙を持ってきた人が支払いを要求したら、お金を払うように)
 
Those of you who have lost these articles come and claim them.
(これらの品を失くした方は、取りに来てください)
 
demandが相手に実行を強く要求する点は、demandingという形容詞にも表れています。
 
I have a demanding jop as a writing editor. I have to write three columns a week on top of my editing work.
(コラムニスト兼編集者なので、仕事はなかなかハードです。編集の仕事に加えて週三回コラムを書いているので)

PR