このコンテンツでは、cinema、movies、motion picture、pictures、flim、flicksの違いをまとめています。

映画産業を表す語、イギリス英語か米語か、庶民的かどうか、などで違いがあるようです。
 
英語類義語活用辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語活用辞典の解説

motion pictureは米語で、the motion picture industryなどのように映画産業、つまり娯楽映画を主体とする事業を意味する場合と、コミュニケーション媒体(a medium of communication)として論じる場合の二通りがあります。
 
motion pictureは常に単数で、複数の意味に使います。
 
cinemaは本来イギリス英語でしたが、今ではそうした区別なく映画の総称として使われます。
 
「娯楽媒体としての映画」でのcinemaは複数形をとらず、普通theをつけますが、つけなくても誤用ではありません。「劇場」にもcinemaを使い、複数形にもなります。
 
cinemaが「媒体」「劇場」両方に使われている例文をどうぞ。
 
Cinema is the mass medium in danger of losing its mass audience…They are closing down a third of the nation’s cinemas.
(映画は大衆娯楽の媒体であるにもかかわらず、大衆の客を失いつつある。この国(イギリス)の映画劇場三分の一が閉鎖の危機にある)
 
filmは媒体として論じる時は冠詞をつけません。filmは映画を指す近代語であり、個々の映画だけでなく、film coverage of a sports event(スポーツ試合の映画ドキュメント)のように映画によるリポートの意味にも使います。
 
filmは近代的なインテリ語で、ジャーナリストや映画関係者の間では多用されますが、一般の会話で使うとやや気取った感じを与えるきらいがあります。
 
最も庶民的なのはアメリカではmovies、イギリスではthe picturesやpicture showを使い、the flicksはさらにくだけた語です。
 
flickは戦後にできた語で、多くは複数で使われます。
 
We go to the movies quite often.
(私たちは映画をよく見ます)
 
’Ben-Hur’ is the first flick I saw.
(ベン・ハーが私が最初に見た映画です)
 
He took his girl to the flicks.
(彼は女友達を映画に連れていった)

ロングマン英々辞典の解説

cinema
1 Ame a theatre in which films are shown
 
There is only one cinema in our town.
 
2 Bre infml a showing of a film
 
Let’s go to the cinema tonight.
 
film
1 material which is sensitive to light and which is used in a camera for taking photographs or moving pictures
 
2 a story, play, etc. recorded on film to be shown in the cinema, on television, etc
 
Have you seen any good films lately?
 
movie
Ame for film
 
There’s a good movie on the TV tonight