このコンテンツではdizzy giddy dazedの違いをまとめています。

いずれも「目が回る」「フラフラする」といった訳が当てられますが、ニュアンスには違いがあります。
 

 
英語類義語活用辞典、ロングマン英々辞典を参考にその違いをまとめます。

ロングマン英々辞典の解説

dizzy
1 having an unpleasant geeling of loss of balance and confusion, as if things are going round and round.
 
2 causing this feeling
 
looking down from a dizzy height

She rose to the dizzy height(=important position)of vice-resident.
 
giddy
1 feeling unsteady, usu. in an unpleasant way, as though everything is moving round oneself and/or as though one is falling
 
2 causing a feeling of unsteady movement and/or falling
 
3 infml, BrE old-fash or AmE not serious; too interested in amusement.
 
dazed
to make unable to think or feel clearly, esp. by a shock or blow
 
After the accident Jean was dazed.

英語類義語活用辞典の解説

dizzy、giddy、dazed のうち、最初の二つは目が回ってフラフラすることです。
 
二つともほぼ同じように使われますが、giddyのほうはvertigo(高所恐怖症)に近い感情を含み、dizzyよりも強めの表現になります。
 

 
またdizzyは「気が遠くなるような成功や出世」として、He was at the top of a dizzy success.といった使い方もします。これはgiddyと入れ替え可能ですが、その場合あまり同情的でないニュアンスが加わります。
 
They are just giddy, giggling girls.
(彼女らはゲラゲラ笑ってるだけの娘たちだ)
 
My wife is still a bit dizzy from our daughter’s recent success at the international piano concours.
(私の妻は、最近娘が国際ピアノコンクールで成功したことでまだ少しのぼせているんです)
 
上のdizzyは「頭を冷やす必要がある」という含みがあります。
 
Suddenly finding himself at the giddy heights of fame, he evidently has trouble behaving with his usual detatchment.
(急に有名になって、彼はいつもの冷静な態度でいられないらしい)
 
dazedは、強い光線の直射を受けて目がくらむことで、シノニムはstunnedです。

hapa英会話
hapa英会話教材 道案内などロールプレイテキスト CD・DVD
PCを見る女性
日本のトピックを英語で視聴する利点2つ
「スクリーンプレイ」で聴きとり力アップを
ハッチリンクジュニア 教材費・入会金は無料!会員登録で2回の無料体験あり

PR