このコンテンツではbare naked nudeの違いをまとめています。

どれも「裸」「服を着ていない」を意味しますが、性的な含みの有無などで違いがあります。
 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語活用辞典の解説

bareは、この中で最も感情的でない、中立的な言葉で、人にも物にも使います。
 
物に使った場合は「装飾性がない」状態を指します。
 
The room was bare, not a stick of furniture in evidence.The walls were bare of any kind of ornaments, the floor bare of carpets.
(その部屋はガランとして家具のひとつもなかった。壁にも装飾品らしきものはなく、床はカーペットもなくむき出しだった)
 
nakedはかなり挑発的な言葉であり、英語では日常あまり多用されることはありません。比喩的使い方以外は、別の語が選択されるケースが多いようです。
 
nakedの用例にはこんなものがあります。
 
Exposed to the stares of those people, I felt terribly naked.
(あの人たちの凝視に会って、自分が裸のような嫌な気分になった)
 
子供に使うのは特に問題ありません。
 
Children are running around naked.
(子供たちは裸で走り回っていた)
 
語を強調する働きもあります。
 
This is the naked truth.
(これが疑いようのない事実だ)
 
nudeは本来絵画や彫刻の裸像のことです。美術用語なのでnakedよりは上品だとみなされ、代わりにnudeが多用されるようになりました。
 
そのため”in the nude”のイディオムで性的な意味が含まれるようになっています。
 
She appeared in the nude three times in one show.
(彼女は一度のショーで三回ヌードになった)
 
She sleeps in the nude
(彼女は裸で寝る)
 

英語類義語使い分け辞典の解説

bare
適当な覆いや飾りのない
 
bare feet
(はだし)
 
Let me have the bare facts.
(余計なことはいいから事実だけを教えてくれ)
 
naked
人の体またはその一部が衣服をつけていない(比喩的な意味ではbareよりも意味が強い)
 
I was stripped naked.
(丸裸にされた)
 
the naked truth
(ありのままの真実)
 
nude
(美術品が)裸体の
 
a nude statue
(裸体像)

PR:1週間から行けるセブ島留学【MeRISE留学】
※無料カウンセリング実施中です

PR

ロングマン英々辞典の解説

bare
without clothes or covering
 
You’ll cut yourself if you walk around here in bare feet.
 
naked
(of a person’s body, or part of it)not covered by clothes
 
He was naked to the waist.
 
nude
not wearing clothes
 
a nude party
 
They went swimming in the nude.

PR:【30日間全額返金】2ヵ月で英会話を劇的に変える!

PR