「価格」が「price」なのはわかるとして、「物価」は何というのでしょうか?

実は意外とピンとこないのではありませんか?

price と prices 高橋洋一教授の動画 経済の勉強にもなります

答えは・・・
 
価格はprice
物価はprices

 
です。(物価はcost of living とも言えます)
 
priceを複数形にして「物価」になるのはなるほどな、という感じ。
 
私がこの二語を目にしたのは、嘉悦大学の高橋洋一教授が原油価格の上昇と物価との関連を解説されている動画でした。
 
「価格」と「物価」の違いについての話の中でこの二語が出てくるのです。
 
「価格はprice、物価はprices」と聞いて、ハッとしました。

英語の学習とは関係ないのですが、経済の勉強になるので高橋教授の動画はよく見ており、チャンネル登録もしています。
 
高橋教授はネット番組に多数出演されていて、これ以外にもたくさん動画があります。
 
既存マスコミの報道では語られない事象を解説されているので、チェックしてみてはいかがでしょうか。

6分20秒あたりからご覧ください。
衝撃(?)を受けた英作問題 松本亨英作全集より ぜひ解いてみて
英語のスピーキング 最も効果があったと思う方法
英英辞典は使うべき?英語で考える第一歩 英和との使い分けは
英作文おすすめ教材「松本亨 英作全集」英語で考える力をつける