このコンテンツではendeavorとeffortの違いをまとめています。

いずれも「努力」と訳される語で、一方は「作品」「努力の末に作ったもの」といった意味を持ちます。
 

 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

つとめる(努める)
try

あることを行うために努力をする(一般的な語)
 
attempt
あることで成功しようと努める(失敗や未遂に終わったことを暗示する)
 
make an effort, make efforts
困難にもめげず努力する(通例個人的な事柄についていう)

endeavor
困難に直面して決然と努力する
 
strive
成就のために熱心に(長い間)努力する(格式ばった語)
 
struggle
障害を打破するため猛烈に努力する

ロングマン英々辞典の解説

endeavour
v to try
 
I will endeavour to pay the bill as soon as possible.
 
n (an)effort
 
They couldn’t do it, despite their best endeavours.(=They tried as hard as possible)
 
effort
1 (something that needs)the use of physical strenght or power of the mind
 
It’s quite an effort to lift this heavy box.
 
2 an attempt using all one’s powers
 
Despite all our efforts we were still beaten.
 
3 something made or done as the result of trying
 
Finishing the work in one day was a very good effort.

PR

英語類義語活用辞典の解説

endeavor と effort はいずれも”努力”と訳されますが、文脈によっては endeavor を使うと違和感が生まれるケースがあります。
 

 
effort は多大な労力を費やして何かを行うことです。身体的、精神的どちらでも使えます。
 
気がすすまないことを無理に努力する場合も effort を使います。
 
She made no effort to meet people.
(彼女は社交の努力を一切しなかった)
 
You have to make only a little effort to come to the office on time since you live very near it.
(会社の近くに住んでいるのだから、遅刻せず出勤するのは難しくないでしょう)
 
effortは 個人的な精力を何かの事柄に費やすことで、これは endeavor とは入れ替えできません。

また effort には
 
That is a pretty good effort.
(なかなか良くできている)
 
のように、作品の出来栄えを評価する用法もあります。この場合も endeavor は使えません。
 
endeavor は何か全体的な目的のために力を尽くすといった含みを持っているからです。
 
We hope you will understand our endeavor to maintain the high standards of our country’s school education.
(我が国の教育水準を高く保つ我々の努力をご理解いただけるでしょう)
 
endeavor は使いすぎると気取った印象を与えかねません。不必要にスケールが大きく、仰々しくなるのです。多くの場合はattemptで代用可能です。

石川五ェ門「またつまらぬものを斬ったか」英訳は?
和文英訳問題集「松本亨英作全集」例題紹介 青山静子さんもお勧め
disclose reveal divulgeの違い「意図して明らかにする」かどうか
devil demon fiendの違い「並外れた力・技術を持つ人」を表すのは
have own possess の違い無形のものにも使えるのは[関連動画あり]
hustleとhassleの違い「脅して(騙して)せしめる」意味を持つのは
consult conferの違い 「立場の違い」の有無は?
fortuitousとgratuitous「好ましい」か「好ましくない」かの違い

PR