このコンテンツでは、comfort、console、solaceの違いをまとめています。

いずれも「慰める」といった訳があてられますが、慰める対象が精神か肉体かいった違いがあるようです。
 

 
英語類義語活用辞典、英語類義語使い分け辞典、ロングマン英々辞典を参考にしています。

英語類義語使い分け辞典の解説

comfort
優しくしたり励ましたりして(人)の悩みや不幸を軽減する。
 
We should comfort those who are in sorrow.
(悲しんでいる人々を慰めてあげるべきだ)
 
console
(人)の悲しみや喪失感を軽減する(しばしば慰めの原因が含意される)。
 
The huge compensation could not console her for the loss of her son.
(莫大な賠償金も、息子を失った彼女の慰めにはならなかった)
 
solace
苦痛・心配・悩みなどを軽減する(格式ばった語)。
 
He solaced himself with music.
(彼は音楽でうさをはらした)

ロングマン英々辞典の解説

comfort n
1 the state of being free from anxiety, pain or suffering, and of having all one’s physical needs satisfied.
 
2 something that satisfies one’s physical needs
 
3 (a person or thing that gives)strength, hope, or sympathy for an unhappy person
 
comfort v
1 to give comfort
 
I tried to comfort Jean after her mother’s death.
 
cosole
1 to give comfort or sympathy to(someone)in times of disappointment or sadness
 
We tried to console her when her dog died.
 
solace n
1 comfort in grief or anxiety; lessening of trouble in the mind
 
I’m afraid he took his solace in drink.(=drank alcohol to comfort himself)
 
2 something that provides this
 
Her daughter was a great solace to her in her bereavement.
 
solace v
to give comfort in mind to or for

英語類義語活用辞典の解説

comfortはこの三つの中で最も一般的で、他の二つより親しい気持ちによるなぐさめです。
 
comfortの焦点はこちら側の善意そのものにあり、相手が苦しんでいることは意識的に前提とするわけではないので、無難に使うことができます。
 
We comforted her the best we could when her mother died.
(彼女の母親が死んだとき、私たちは彼女を懸命に慰めた)
 
To give aid and comfort to the enemy is considered an act of betrayal in any community.
(敵を援助することは、どんな社会でも裏切り行為とみなされる)
 
comfortは、他の二つが精神的いたわりを指すのに対し、肉体的痛みを和らげる場合にも使います。
 
She comforted her aching feet in a tub of hot water.
(痛む足を彼女はお湯につけて傷みを和らげた)
 
consoleは心痛を感じている人の苦痛を和らげようと図ることで、comfortのように元気づけようという漠然とした行為ではありません。
 
concoleする対象は自分自身の場合もあります。
 
The morning her lover walked out on her, she consoled herself with a shopping spree.
(恋人に捨てられた朝、彼女は買い物で散在することで悲しみを紛らわした)
 
solaceは悲しみや苦痛を慰めるというより、一般的な苦労や退屈を忘れさせる意味に多く使われます。
 
To people living in the remote island, teltvision and radio entertainments are a great solace No doubt about that.
(孤島に住む人たちにとって、テレビやラジオの娯楽番組は大きな慰めであることは確かだ)